Journal of Business Communication

 

Advanced Search

Journal Navigation

Journal Home

Subscriptions

Archive

Contact Us

Table of Contents

Click here for more information

Sign In to gain access to subscriptions and/or personal tools.
This Article
Right arrow Order Full text via Infotrieve
Right arrow References
Right arrow Alert me when this article is cited
Right arrow Alert me if a correction is posted
Right arrow Citation Map
Services
Right arrow Email this article to a friend
Right arrow Similar articles in this journal
Right arrow Alert me to new issues of the journal
Right arrow Add to Saved Citations
Right arrow Download to citation manager
Right arrowRequest Permissions
Right arrow Request Reprints
Right arrow Add to My Marked Citations
Citing Articles
Right arrow Citing Articles via HighWire
Right arrow Citing Articles via Google Scholar
Google Scholar
Right arrow Articles by Beamer, L.
Right arrow Search for Related Content
Social Bookmarking
 Add to CiteULike   Add to Connotea   Add to Del.icio.us   Add to Digg   Add to Reddit   Add to Technorati  
What's this?
Journal of Business Communication, Vol. 32, No. 2, 141-161 (1995)
DOI: 10.1177/002194369503200203

A Schemata Model for Intercultural Encounters and Case Study: The Emperor and the Envoy

Linda Beamer

California State University, Los Angeles

How do humans understand, or in other words attribute meaning to, messages across cultures? This inquiry leads to analyses of meaning in written or spoken utterances and their relationship to cognitive processes. Some communication models attempt to accommodate the fact that meanings are culturally based and therefore differ from culture to culture, but this paper proposes a model that shows how meanings are generated from the attributions by the perceiver as well as from knowledge of the actual culture. Individuals project mental schemata of unfamiliar cultures. Furthermore, as uncertainty is reduced by cognitive under standing, schemata can grow more to resemble the actual culture. But the induction of information does not always result in improved intercultural communication; an individual's attitudes and evaluations can become unaccept ing, negatively evaluating, and ultimately antagonistic toward the other culture. Often this hostile position is triggered by feelings of distrust because of the gulf between what was previously projected about the unfamiliar culture and reality. When this cognitive dissonance occurs, intercultural communication appears unlikely to succeed. The model is applied to a historical case study: the first official trade encounter between members of a trade mission from Great Britain and Emperor Qian Long's court in China. Seven hypotheses for future research are proposed.


Add to CiteULike CiteULike   Add to Connotea Connotea   Add to Del.icio.us Del.icio.us   Add to Digg Digg   Add to Reddit Reddit   Add to Technorati Technorati    What's this?


This article has been cited by other articles:


Home page
Journal of Business CommunicationHome page
D. A. Jameson
Reconceptualizing Cultural Identity and Its Role in Intercultural Business Communication
Journal of Business Communication, July 1, 2007; 44(3): 199 - 235.
[Abstract] [PDF]


Home page
Business Communication QuarterlyHome page
J. Tovey
Addressing Issues of Cultural Diversity in Business Communication
Business Communication Quarterly, January 1, 1997; 60(1): 19 - 30.
[Abstract] [PDF]


Home page
Business Communication QuarterlyHome page
L. Beamer, J. P. Bowman, D. P. Dauwalder, K. O. Locker, and C. Thralls
In this issue: The Audiences for Research
Business Communication Quarterly, January 1, 1997; 60(3): 124 - 145.
[PDF]