Journal of Business Communication

 

Advanced Search

Journal Navigation

Journal Home

Subscriptions

Archive

Contact Us

Table of Contents

Click here for more information

Sign In to gain access to subscriptions and/or personal tools.
This Article
Right arrow Order Full text via Infotrieve
Right arrow References
Right arrow Alert me when this article is cited
Right arrow Alert me if a correction is posted
Services
Right arrow Email this article to a friend
Right arrow Similar articles in this journal
Right arrow Alert me to new issues of the journal
Right arrow Add to Saved Citations
Right arrow Download to citation manager
Right arrowRequest Permissions
Right arrow Request Reprints
Right arrow Add to My Marked Citations
Citing Articles
Right arrow Citing Articles via Google Scholar
Google Scholar
Right arrow Articles by Forman, J.
Right arrow Search for Related Content
Social Bookmarking
 Add to CiteULike   Add to Connotea   Add to Del.icio.us   Add to Digg   Add to Reddit   Add to Technorati  
What's this?
Journal of Business Communication, Vol. 35, No. 1, 50-68 (1998)
DOI: 10.1177/002194369803500103
© 1998 Association for Business Communication

More than Survival: The Discipline of Business Communication and the Uses of Translation

Janis Forman

University of California at Los Angeles

This article is based upon Forman's Outstanding Researcher Award keynote address at the 1996 meeting of the Association for Business Communication. Its purpose is twofold: to explore the potential of translation as a survival strategy that enables business communication specialists to continue practicing the discipline, and to consider translation as a powerful heuristic for posing new questions about the research agenda for business communication and, ulti mately, about its disciplinary character. The term "translation" is used to refer to (1) metaphoric notions of translation considered as a wide-ranging enterprise involving movement between instruction and research in business communica tion, between discourses, or between disciplines and (2) translation studies, or complex ideas of translation drawn from histories, theories, and practices of literary translation. Several appeals are made to extend translation further into instruction and research as a way to create knowledge and to legitimize the discipline.


Add to CiteULike CiteULike   Add to Connotea Connotea   Add to Del.icio.us Del.icio.us   Add to Digg Digg   Add to Reddit Reddit   Add to Technorati Technorati    What's this?