Journal of Business Communication

 

Advanced Search

Journal Navigation

Journal Home

Subscriptions

Archive

Contact Us

Table of Contents

Click here for more information

Sign In to gain access to subscriptions and/or personal tools.
This Article
Right arrow Order Full text via Infotrieve
Right arrow References
Right arrow Alert me when this article is cited
Right arrow Alert me if a correction is posted
Services
Right arrow Email this article to a friend
Right arrow Similar articles in this journal
Right arrow Alert me to new issues of the journal
Right arrow Add to Saved Citations
Right arrow Download to citation manager
Right arrowRequest Permissions
Right arrow Request Reprints
Right arrow Add to My Marked Citations
Citing Articles
Right arrow Citing Articles via Google Scholar
Google Scholar
Right arrow Articles by Kostelnick, C.
Right arrow Search for Related Content
Social Bookmarking
 Add to CiteULike   Add to Connotea   Add to Del.icio.us   Add to Digg   Add to Reddit   Add to Technorati  
What's this?
Journal of Business Communication, Vol. 35, No. 1, 69-73 (1998)
DOI: 10.1177/002194369803500104
© 1998 Association for Business Communication

A Research Consortium That's All Over the Map - That's Our Strength, if We Use Trans lation to Teach Each Other: A Response to Janis Forman's ABC Outstanding Researcher Lecture

Charles Kostelnick

Iowa State University, Ames

Janis Forman's ABC Outstanding Researcher Lecture prompts us to consider several issues: whether pure research in business communication is possible, why we translate ideas and methods from other disciplines, and our responsibil ities as translators - to the disciplines we import from and to each other. Because business communication spans a vast territory and because our teach ing situates us in a variety of disciplines across the academy, each with its own research standards, research in our field has become a far-flung enterprise. The breadth of our research consortium, however, should not be seen as a liability, because the peer review process ensures the integrity of our imports, and as a discipline we benefit from the constant influx of fresh ideas. Although importing from other disciplines challenges us to translate for each other, we are uniquely qualified to solve this rhetorical problem because of the intrinsically pedagogi cal nature of business communication.


Add to CiteULike CiteULike   Add to Connotea Connotea   Add to Del.icio.us Del.icio.us   Add to Digg Digg   Add to Reddit Reddit   Add to Technorati Technorati    What's this?